在英國,大姨媽竟有這么多說法

在英國,大姨媽竟有這么多說法_大姨媽-月經的俗稱_Irma_月經-靈長類 生殖周期現象_中文-中國文字|特指漢字_技點網

英劇《》S01E06中,Jen在跟Roy和Moss談話期間,突然大姨媽來了。
這時,Jen委婉地想說明情況離開,說:“… I've got aunt Irma visiting”。
當時,Moss不懂這術語,Jen繼續解釋說:“… my time of the month”。
這時Roy已經懂了,但Moss繼續不懂,然后Jen又搬出“… high tide”、“ … closed for maintenance”和“… fallen to the communists”等多種委婉說法
Moss在Roy的指點下終于明白了。
此外,英文中還有十幾種對大姨媽的委婉說法,不過貌似只有第一種與中文的委婉說法簡直是神契合。
題目知識點
【英語】
月經-靈長類 生殖周期現象
Irma
大姨媽-月經的俗稱

在英語中,“got aunt Irma visiting”是女性月經來了的一種委婉說法,這種說法與中文中的“大姨媽來了”簡直神契合

【英語】
月經-靈長類 生殖周期現象
大姨媽-月經的俗稱
maintenance

在英語中,“(somebody)closed for maintenance” 是女性月經來了的一種委婉說法。(商鋪話題中另說)

【英語】
月經-靈長類 生殖周期現象
大姨媽-月經的俗稱
communists

在英語中,“fallen to the communists” 是女性月經來了的一種委婉說法。(國際話題中另說)

最新評論
技點百科
反駁 支持
体彩开奖结果